Словообразование в польском языке (Budowa słowotwórcza wyrazów)

Общие замечания

Наиболее распространенными способами создания новых слов в польском языке являются:

1) суффиксация и префиксация,

2) осново- и корнесложение.

С точки зрения происхождения суффиксы могут быть                     

  • а) заимствованными (-acja, -izm, -ista, -er, -ier  и др.),                          
  • б) общеславянскими.

Славянские суффиксы делятся на                    

  • а) продуктивные (arz  (для отыменных существительных), -ak, -ec, -acz, -owiec, -ewicz и т.п.),  
  • б) малопродуктивные (-ik, -nik, -ownik, -alnik, -arz (для отглагольных существительных), -c(a), -ec и т.п.),
  • в)  непродуктивные (-ac, -ciel, -ek, -un, -uch, -och и т.п.).

Суффиксы с точки зрения возможности усиления воздействия можно подразделить на

  • а) экспрессивные,
  • б) неэкспрессивные.

Так, словообразовательная функция у суффикса – arz может быть нейтральной (drzennikarz ’журналист’, taksówkarz ’таксист’(разг.) и т.п.), также может привноситься отрицательная оценка (spryciarz ’ловкач’, nudziarz ’нудный человек’, wazeliniarz ’подхалим’ и т.п.), шутливо-фамильярный оттенок (kawiarz ’любитель кофе’, szczęściarz ’счастливчик’ и т.п.). Оттенок фамильярности привносится словообразовательными средствами в словах типа prostak ’необразованный человек’, prόżniak ’бездельник’, biedak ’бедняк, бедняга’, tępak ’тупой человек’,  ponurak      ’угрюмый человек’, modniak ’модно одетый человек’ и т.п.

Продуктивные суффиксы.Суффикс acz образует нейтральные имена существительные со значением лица, производящего действие от а) глаголов на –ać (oracz ’пахарь’, słuchacz ’слушатель’, biegacz ’бегун’ и т.д.), однако возможно образование слов с отрицательной характеристикой (smarkacz ’сопляк’ , krętacz ’плут, врун’ и т.п.), б) имен существительных (siłacz ’силач’,   brodacz ’бородач’, rozrabiacz ’скандалист’, brzuchacz ’пузан’ (разг.), pyskacz ’крикун’ (разг.) и т.п.). суффикс owiec употребляется  в книжном стиле (kinowiec ’работник кино’, sportowiec ’спортсмен’), но может иметь и оттенок разговорности (nerwowiec ’нервный человек’, pechowiec ’неудачник’, morowiec ’парень что надо’ и т.п.).

Суффикс owicz, -ewicz  до XIX в. использовался при образовании нейтральных имен существительных  (królewicz) (ср. русск. попович),  в современном польском языке  слова с данным суффиксом имеют неодобрительный или шутливый оттенок (plażowicz ’загорающий на пляже’, gapowicz ’безбилетник, заяц’, dwójkowicz ’двоечник’, przeskakiewicz ’летун’ и т.п.).

Малопродуктивные суффиксы. Суффикс –nik образует от прилагательных (на  -ny, - ni) имена существительные со значением деятеля. (grzesznik ’грешник’, młodnik ’молокосос’ и т.п.). Возможны варианты суффикса: -nik, -ownik- -alnik ( górnik ’горняк’, bojownik ’воин’, czytelnik ’читатель’ и т.п.). (Суффикс –ik  вытесняет суффиксы  –arz и -owiec).

Суффикс arz используется для образования существительных (со значением профессии) от глаголов на  -ać, -ić, -yć (bajarz ’сказочник’ , lekarz ’врач’, pisarz ’писатель’ и т.п.).

Суффикс –c (a) образует от глаголов (на –ić, -yć, -awać, -ować, -ywać) имена существительные производятеля действия (znawca ’знаток’, kierowca ’водитель, шофер’ и т.п..).

Имена существительные со значением производителя или объекта действия от причастий на  -any /-ony и а)от глаголов на -ić образуются с помощью суффикса –ec  (mieszkanie ’житель’, mędrzec ’мудрец’, kupiec’купец’ и т.п.), б) от прилагательных  с суффиксами -iw(y), -ł(y) (złośliwiec ’злюка’, bywalec ’завсегдатай’ и т.п.).

Непродуктивные суффиксы. Относятся суффиксы –ciel  (nauczyciel ’учитель’, mściciel ’мститель’),–ek (mędrek ’умник’, głupek ’дурак’), –al (kowal ’кузнец’,nosacz ’носач’), -un (opiekun ’опекун’, zwiastun ’вестник’), -uch / -uch (obżartuch обжора’, leniuch ’лентяй, бездельник’), -och /-och (czyścioch ’чистюля’, śpioch ’соня’), -as (białas ’,белобрысый’, brudas ’грязнуля’) и др. Для ряда суффиксов характерно привнесение оценки по характерному действию или признаку.

Среди заимствованных суффиксов к продуктивным относятся  -er / - ’er /-ier,  присоединяемые к заимствованным основам (blagier ’хвастун’ (разг.), sufler ’суфлер’, pomagier ’помощник’ (прост., шутл.)), а также –ist(a), –yst(a), - ator, –ant, -ent (karykaturzysta ’карикатурист’, programator ’программист’, protokolant  ’ведущий протокол’ и т.п.).

Непродуктивными заимствованными суффиксами  считаются –-er / -erz, -us, -iusz, -jusz, -eusz (fałszerz ’фальсификатор’, chytrus ’хитрец’, sanitariusz ’санитар’, chudeusz ’заморыш, бедняга’ и т.п.).

 

Суффиксы наименований женщин по профессии, по роду деятельности, характерной черте

Продуктивные суффиксы:

имя существительное   (наименование мужчин) -k(a), -ini / - yni / -nic(a) (aktorka ’актриса’, słuchaczka ’слушательница’, biegaczka ’бегунья’, nauczycielka ’учительница’, artystka ’артистка’, czytelniczka ’читательница’, uczestniczka ’участница’ и т.п.),

имя существительное на arz + -k (a) → ark (a):        (pisarzpisarka, bibliotekarzbibliotekarka, spadochroniarz –  spadochroniarka ’парашютистка’ и т.п.).

Малопродуктивные суффиксы:

Имя существительное + -yni ( znawca  ’знаток znawczyni ’женщина-знаток’, wykładowca ’преподаватель’wykładowcyni ’женщина - преподаватель’ и т.п.),

 

Непродуктивные суффиксы:

Имя существительное + -aczk(a), - nic(a) (rybaczka ’рыбачка’, spiewaczka ’певица’, robotnica ’рабочая’  и т.п.).

Возможно употребление существительных м.р. по отношению к женщине: magister, docent, doktor, naukowiec, świadek ’свидетель’.

При образовании существительных общего рода можно выделить слова, мотивированные глаголом и (реже) прилагательным: - eg (a(łazęga бродяга’, ’увалень’ и т.п.),    - g(a)     (łamaga ’калека’, ’растяпа, недотепа’ и т.п.), - k (a)   (zabijaka ’забияка’ и т.п.), - s (a)     (płaksa ’плакса’ и т.п.), - uł (a)   ( gaduła ’болтун’, ’болтунья’ и т.п.), - l (a)     (mądrala (ирон.)’умник’,’умница’ и т.п.), - d(a)    (znajda ’найденыш’, przyblęda ’чужак’ и т.п.).

Отдельно стоят слова с немотивированными основами (ciamajda, gamajda, niedorajda, niedojda, niedolęga «растяпа, разиня, недотепа», pokraka «урод, уродина» и т.п.). Встречается модель: глагол на  - d + Ø.

 

Словообразование  частей речи

Можно предложить и другой подход к анализу словообразовательных процессов в польском языке.

Имя существительное образуется:

1) от имен существительных с помощью следующих                     а) суффиксов -k-  (okno ’окно’- okienko ’окошечко’, pies ’собака’- piesek ’собачка’, kwiat ’цветок’- kwiatek ’цветочек’  и т.п. ), -eczk- (gniazdo ’гнездо’- gniazdieczko ’гнездышко’, piesek ’cобачка’- pieseczek ’собачонка’ и т.п.), -aszek-, -uszek-, -iszek-, -yszek- (kaczka ’утка’ - rfczuszka ’уточка’, wuj ’дядя со стороны матери’- wujek ’дядя’- wujaszek ’дядюшка’ и т.п.), -ik- (koń-konik, miecz ’меч’- mieczyk ’маленький меч’ и т.п.) (это уменьшительно-ласкательные суффиксы), -sk-, -isk-, -ysk- ( babababsko, babisko ’бабища’, błoto ’болото’- błocisko ’грязища’ и т.п.) (это уменьшительно-уничижительные суффиксы),

б) префиксов bez- (prawo-bezprawie) , nad- (nerka ’почка’-nadnerce ’надпочечник’), pod- (tekst-podtekst) , pra- (babcia ’бабушка’-prababcia ’прабабушка’), przed- (mowa ’речь’- przedmowa ’предисловие’), re-(emigracja-reemigracja),  współ-   (autor ’автор’ -współautor ’соавтор’ и т.п.),

2) от имен прилагательных с помощью следующих суффиксов:  -ik- (okrutny’жестокий’- okrutnik ’мучитель’ ), -ec- (chciwy ’жадный’- chciwiec ’корыстолюбец’), -ak-, -ek- (próżny ’пустой’ - próżniak ’лентяй, бездельник’, głupi’глупый’- głupek ’глупец’), -as-, -us- (gruby’толстый’- grubas ’толстяк’, dziki ’дикий’ - dzikus ’дикарь’), -och-, -uch-(tłusty’жирный’- tłuścioch ’толстяк’ (разг.), czarny ’черный’ -czarnuch ’чернявый мужчина’, ’негр’),-ot(a) (głupi ’глупый’ - głupota ’глупость’, tęskny’тоскливый’ - tęsknota ’тоска’ и т.п.),

3) от глаголов а) с помощью суффиксов: c(a) (kłamać ’врать’- kłamca ’врун’), -ciel-( marzyć ’мечтать’- marzyciel ’мечтатель’), -acz- (badać ’исследовать’ - badacz ’исследователь’), --arz-( ’’łgać ’лгать’ – łgarz  ’лгун’), -us- (lizać  – lizus ’сладкоежка’, ’подлиза’), -och-, -uch- (spać ’спать’ – spioch ’соня’, paść  ’пасти’- pastuch ’пастух’ и т.п.) (это названия лиц, которые выполняют то или иное действие), -dł(o) (myć ’мыть’ -mydło ’мыло’, sznurować ’шнуровать’ - sznurowadło ’шнурки’), -acz(odkurzać ’стирать пыль’ - odkurzacz ’пылесос’),  

 б) бессуффиксальным способом (podróżować ’путешествовать’ -  podróż ’путешествие’, strzelać ’стрелять’- strzał ’выстрел’ и т.п.).

Наименования лиц по местности образуются по модели:

1) названия  страны, города +  суффикс  Ø, - ak, - anin

а) Bulgar, Czech, Szwajcar, Belg, Włoch, Hiszpan, Szwed, Norweg, Fin, Mongoł, Tatar, Buriat, Azjata, Skandynaw,

б) Polak, Austriak, Warszawiak, Krakowiak,

в) Rosjanin, Amerykanin, Meksykanin,warszawianin, krakowianin и т.п.) (при этом смягчается последний согласный основы),

1)   прилагательное + суффикс - czyk  или  - ec, - in, - ik

(Belgijczyk, Duńczyk, Kubyńczyk, Chińczyk, Japończyk, Koreańczyk, Australijczyk,  Ukrainiec, Niemiec, Litwin, Białorus, Anglik  и т.п.).  Особняком стоят   Holendar  ’голландец ’, Łotysz  ’латыш’ и др.

Обозначение лиц женского пола чаще всего образуется от соответствующих мужских именований с помощью суффиксов:  -a (kum - kuma, Stanisław - Stanisława), -k (krewniak - krewniaczka), -ic (a) (kot - kocica, tygrys - tygrysica), -in(i), -yn(i) (gospodarz ’хозяин’ -  gospodyni ’хозяйка’, znawca ’знаток’ - znawczyni  и т.п.).

В польском языке при помощи суффикса  -ow(a), -in(aобразуются обозначения  женщин  на основе фамилий, титулов и профессий их мужей (Pytlak-Pytlakowa, profesor-profesorowa, szewc «сапожник» - szewcowa), суффиксы -ówn(a), -ank(a) используются для образования именований дочерей на той же основе (Mickiewicz- Mickewiczówna ):  Banaś – Banasiowa – Banasówna, Kubala – Kubalina – Kubalanka и т.п. При этом данные формы выходят из употребления,

Глаголы образуются а) от глаголов с помощью приставок w-, wz-, wy-, do-, za-, z-, na-, nad-, o-, od-, prze-, przy, po-, pod-, roz-, u- (płątać  - wpłątać, bić - wzbić, mówić - wymówić, jeść – dojeść, wędrować - zawędrować, moknąć - zmoknąć, brać -nabrać, siodłać-osiodłać, karmić - odkarmić, płacić – przepłacić, szyć - przyszyć, prosić - poprosić, twierdzić - podtwierdzić, myśleć - rozmyśleć, wodzić - uwodzić и т.п.),  б) от имен существительных с помощью суффиксов  -ić, -eć , -ać (mowa-mówić, sąd -sadzić, lęk ’страх’ – lękać ’бояться’ и т.п.), -ować, -izować (żart – żartować, melancholia - melancholizować), -nąć (krzyk-krzyknąć), в) от имен прилагательных с помощью суффиксов -ić, -eć, -nąć, -ować (słodki - słodzić, wesoły  -weseleć , miękki ’мягкий’ – mięknąć ’смягчиться’, chorzy – chorować и т.п.).

Прилагательные  образуются от а) существительных с помощью суффиксов  -sk-, -ejsk-, -ijsk-, yjsk-, ańsk- , -ińsk- (pan - pański, Europa- europejski, Monachiu ’Мюнхен’ – monachijski,Kanada - kanadyjski, Afryka – afrykański и т.п.), а также  -ow-, owsk-, own- (czas- czasowy, syn-synowski, cudo-cudowny), -n-(bieda-biedny), -cz- (opiekun-opiekunski), -at-, -owat-, -ast-, -ist-, -yst-, -aw-, -iw-, -liw- (żona - żonaty, węzeł ’узел’- węzłowaty, głowa – głowiasty ’головастый’, kula ’шар’- kulisty’шаровидный’, barki ’плечи’- barczysty ’плечистый’ (так обозначается избыточность признака), -aw-, -iw-, -yw-, -liw- (kędziory ’кудри’- kędzierzawy ’кудрявы’, parsza - parszywy, wstyd ’стыд’- wstydliwy и т.п.), -an-, -ow-(drewno ’бревно, лесоматериал’- drewiany, guma ’резина’- gumowy), б) от прилагательных с помощью суффиксов -aw-, -owat- (tępy ’тупой’ - tępawy  ’туповатый’, głupi-głupowaty) (наблюдается ослабление признака), -utki-, -eńk- ( chudy-chudziutki  ’худенький’‚ mały - maleńki) (наблюдается усиление признака), с помощью префиксов bez-, do-, między-, nie-, po-, pod-,poza-, przed-, przeciw-, przy- (bezbożny, dożylny ’внутривенный’, międzynarodowy ’международный’, niesmaczny ’невкусный’, pograniczny ’пограничный’, podniebny ’поднебный’, pozabiurowy ’внеслужебный’, przedhistoryczny, przeciwalkoholowy ’противо-алкогольный’,  przydrożny ’придорожный’ и т.п.), в) от глаголов с помощью суффиксов  -n-, -aln-, -it-, -yt-, -ist-, -yst-, -iw-, -liw-, -k-(zależeć ’зависеть’ – zależny ’зависимый’, mieszkać  ’ проживать, жить, ’– mieszkaln y’жилой’, wyrazić – wyrazisty ’выразительный’, chcieć ’хотеть’ –chciwy ’жадный, алчный’, bóść ’бодать’- bodliwy  ’бодливый’, grząść ’вязнуть’ – grząski ’вязкий’ и т.п.), г) от наречий  с помощью суффиксов –n(iejsz)-, -n-, -ow- (teraz - teraźniejszy, zewnątrz ’снаружи’– zewnętrzny ’наружный’,  natychmiast ’сразу’- natychmiastowy ’немедленный’ и т.п. ).

Наречие образуется чаще всего от прилагательных:  простые формы при помощи суффиксов -o (duży - dużo, mały-mało, tani ’дешевый’ - tanio ’дешевле’ и т.п.), -e (serdeczny-serdecznie, zły ’плохой’le ’плохо’ и т.п.), сложные формы при помощи префиксов-предлогов po,z, na, za, и суффиксов -u, -emu, -a, -o (polski - po polsku, starypo staremu, daleki - z  daleka, prawyna prawo, zimnoza zimno и т.п.).  

Возможно образование слов с помощью сложения основ (nowy + rodzić -noworodek «новорожденный», prawda + mówić – prawdomówny ’прямой, правдивый’), на основе предложных сочетаний (na ramieniu ’на плече’- naramennik ’наплечник’, bez pana bezpański ’бесхозный’ и т.п.).

Наблюдается изменение значения слова  при сохранении его формы (drаb др.пол.’солдат пехоты,пехотинец’  → ’бездельник’, odrobina др.пол. ’частица, кроха’’небольшое количество, немного’, przemysł ’умение, способность к чему-л.. предприимчивость,’ ’занятие в какой-л. сфере производства’→  ’сфера материального производства’→’промышленность’ и т.п. ). Семантичекая специализация  происходит в результате выдвижения и закрепления новых значений, перестройки смысловых структур отдельных лексем, а процесс нормирования  литературной речи способствует этому.

Таким образом, можно говорить, что в польском языке наиболее распространенными способами создания новых слов в польском языке являются:

  1. 1) суффиксация и префиксация,             
  2. 2) осново- и корнесложение.

Также используется такие способы, как лексикализация, субстантивация прилагательных и причастий, адъективация причастий, адвербиализация существительных, аббревиация. Семантическое слово-образование  также имеет место. 

 

*   *   *

Сравнительно-сопоставительный анализ позволяет говорить о неком параллелизме (изоморфизме) словообразовательных систем  русского и польского языков. Он обнаруживается: 

  1. 1) в основных принципах образования слов (слова образуются по существующим в языке моделям в результате единичного словообразовательного действия при помощи специальных словообразовательных средств),
  2. 2) в идентичности процессов образования слов (используются словообразующая основа, передающая типовое значение, и формант, отражающий уточненное типовое  значение).

С генетической точки зрения все суффиксы русского и польского языка делятся на

  • а)общеславянские (исконные),               
  • б) заимствованные из других языков.

Весьма малочисленными являются заимствования друг у друга. (Ср. русск. рисунок, заимствованное в конц. ХVII –нач.ХVIII вв.,  и польск. rysunek ’рисунок, чертеж’, podarunek ’подарок’, pocalunek ’поцелуй’, kierunek ’направление’, rachunek ’счет’, ratunek ’помощь’ и т.п.).

Большинство суффиксов имен существительных  в русском и польском языках имеют генетическую общность, восходят к общеславянскому языковому состоянию или возникли уже в историческую эпоху в обоих языках как  закономерное проявление общеславянских тенденций. Таковы суффиксы  - ба / -ba, - ец /- ec, - ца /-ca,  - ица/- ica, - ач / - acz, - ак /- ak, - ость /- ość,  - от(а) / - ot(a) , - ств(о) /- stw(o), - д(а) /- d(a), - к(а) /- k(а),   - ок /- ек, - ик /- ik,  - ник,/ - nik, - тель /- ciel, - ин /- in, -ин(а) / -in(a), - ун /- un, - арь /- аrz и т.п.Данные суффиксы отличаются разной степенью продуктивности том или другом языке.

Как в русском,  так и в польском языке развивается способ аффиксального  словообразования, при котором в качестве производящей базы выступает словосочетание. Это способ включения, или универбации (Н.Е. Маркарьян, Г.А. Николаев): новое слово образуется на основе одного элемента, а значение другого включается в семантику нового производного слова (зачетная книжка ®зачетка, urzędnik pocztowy ® pocztowiec и т.п.). При этом в русском языке наиболее продуктивен в качестве морфологического средства суффикс – к(а), в польском – ec.

Целый ряд суффиксальных морфем возник  путем переразложения. В тех случаях, когда переразложение происходило в генетически идентичных моделях, результаты совпадают: - ник / - nik, - овник /- ownik, - альник /- alnik, - овство / - owstwo и др. В ряде случаев результаты могут быть иными. Это зависит от истории развития словообразовательного типа. Так, суффикс – nik  в русском языке дал такие производные суффиксы, как  - ник, - чик (- щик), - льник ,- овник, - еник и др., в польском языке – nik,   - czyk, - ańczyk,  - lik, - alnik, - ownik и др.  В русском языке название лиц по месту жительства оформляется в частности при помощи суффикса – ец (австралиец, американец, новгородец и т.п..), в польском языке данный суффикс был осложнен суффиксом – ik, что привело к возникновению суффикса – czyk (Amerykańczyk, Australijczyk, Chińczyk, Japończyk и т.п.).

Как в русском, так и польском языках существует целый тип словопроизводства, в сфере которого отношения между производными существительными и производящим глаголом  обратны по направлению генетическим отношениям  (ходкрик, перелет и т.п. от ходить, кричать, перелетать и т.п., chód, krzyk, napad и т.п. от chodzić, krzyczeć, napadać и т.п.).

Параллелизм словообразования в русском и польском языках проявляется не только в морфологической разновидности того и другого, но и в наличии семантической деривации в обеих системах, позволяющей говорить о семантическом словообразовании.

Спецификой польского языка  по сравнению с русским языком является  сохранение именем на –nie возвратного się, если они образованы от возвратных  глаголов (schronić się ’укрыться, спрятаться’ - schronienie się).