Особенности русской акцентологии и интонации. Акцентология

Акцентология (от лат. аccentus – ударение и греч. logos – учение) – раздел языкознания, изучающий закономерности функционирования ударения. Нормативное ударение обычно рассматривается как часть произносительной нормы.

В русском языке ударение разноместное, то есть свободное,  его  место не закреплено за определенным слогом, например, начальным (как в чешском или финском языках), предпоследним (как в польском) или последним (как во французском языке). Оно может быть на любом слоге слова: на первом (ветер, город, мебель), втором (любимый, природа, хороший), третьем (молодой, крановщик, хорошо), четвертом (мировоззрение, преподаватель). Разноместность ударения в русском языке часто является средством различения слов, например: атлас и  атлас, броня и броня, замок и замокмука и мука, орган и орган, хлопок  и хлопок, языковый и языковой и др. С помощью ударения различаются некоторые видовые формы глаголов, например, разрезать – разрезать, рассыпать и рассыпать.

Другая особенность русского ударения – его подвижность, то есть способность менять место при изменении формы слова. Выделяют прогрессивное и регрессивное ударение. Прогрессивное характеризуется продвижением от начальных слогов к конечным (должности – должностей, повести – повестей, строки – строкам). При  регрессивном, наоборот, ударение движется от конца слова к его началу (доска – доски, среда – среды, строка  –  строки).  Но ударение  может быть и неподвижным, то есть во всех формах оставаться на одном слоге (прогул – прогулы, созыв – созывы, стопа – стопы).

Русское ударение подвержено временным изменениям. Так, было - гробовый, громовый, дневный, козырный, фольга, стало - гробовой, громовой, дневной, козырной, фольга. Многие слова в русском языке имеют акцентологические варианты. Есть три типа вариантов. Во-первых, равноправные, которые в одинаковой степени нормативны и в орфоэпическом словаре даются с союзом и (металлургия и металлургия, петля и петля, тефтели и тефтели; белы и белы, вредны и вредны, тесны и тесны). Во-вторых, один из вариантов является  основным,  другой – допустимым и дается в словаре с пометой (доп.). Этой пометой оценивается менее желательный вариант нормы, который тем не менее находится в пределах правильного. Допустимым вариант становится по разным причинам. Он может представлять собой устаревающее произношение (индустрия доп. индустрия, кедровый доп. кедровый, козырной   -   доп.   козырный,   фольга   –   доп.   фольга),   а   может   быть стилистически сниженным (кулинария доп. кулинария, отдал доп. отдал, творог – доп. творог, украинский доп. украинский). В-третьих, один из вариантов может находиться за пределами литературной нормы. Такие  варианты  маркированы    пометами  «не  рекомендуется»  (не  рек.),

«неправильно» (неправ.) или «грубо неправильно» (грубо неправ.). Например: звало ! не рек. звало; звонит ! не рек. звонит; защемит ! неправ. защемит; включит ! неправ. включит; документ ! грубо неправ. документ; ходатайство ! грубо неправ. ходатайство.

К разряду нелитературных относятся варианты, специфическое ударение в которых традиционно принято только в какой-либо узкопрофессиональной сфере. В другой обстановке подобные акцентологические варианты воспринимаются как ошибка.  Например: искра // в профессион. речи искра; компас // у  моряков  –  компас; рапорт // у моряков рапорт; шасси // у летчиков шасси; эпилепсия  //  у медиков эпилепсия.

В современной лингвистической литературе идут жаркие споры  о том, нужно ли кодифицировать вообще и нужно ли  кодифицировать  жестко произношение (М.В. Панов, Р.И. Аванесов, М.Р. Зарва, С.М. Кузьмина, О.Б. Сиротинина и др.). Мы придерживаемся точки зрения, что журналист, человек, работающий в теле- и радиоэфире, должен полностью владеть орфоэпической, и в частности, акцентологической  нормой.

Сохранившееся у населения отношение к радио и телевидению как к эталону правильной речи требует от профессионального журналиста соблюдения норм речи.

Акцентологические нормы призваны регулировать выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных.

Как отмечает Б.Н. Головин, нормы современного русского  ударения  в литературном языке связаны с морфологическими особенностями частей речи.4 Подвижность и разноместность современного русского ударения делают его трудным для усвоения. Б.Н. Головиным разработаны типовые схемы положения ударения в словах и их формах. Типы русского ударения закреплены за определенными частями речи.