Система прецедентного феномена в контексте современных исследований

В трудах ученых (Ю. Н. Караулов, Ю. А. Сорокин, И. М. Михалева, Ю. Е. Прохоров, В. Г. Костомаров, Н. Д. Бурвикова, А. Е. Супрун, и др.) встречаются понятия «прецедентный текст», «прецедентное высказывание», «текстовая реминисценция», «прецедентная текстовая реминисценция». За данными терминами скрываются понятия близкие. Такое положение вещей объясняется тем, что ключевым словом является слово «прецедентный», которое исследователи трактуют приблизительно одинаково. Разница касается самих анализируемых феноменов и «степени» прецедентности.

Так, для Ю. Н. Караулова прецедентными текстами являются цитаты, имена персонажей, названия произведений, а также их авторы. При этом произведения эти могут быть как вербальной, так и невербальной природы. Например, Храм Василия Блаженного тоже может быть определен как текст. Подобное понимание «текста» встречается и в трудах других ученых. Так, Ю. М. Лотман пишет: «Культура в целом может рассматриваться как текст. При таком подходе термин «текст» понимается очень широко.

Несколько иначе трактуют понятие «прецедентного текста» Ю. А. Сорокин и И. М. Михалева.

При их подходе в роли прецедентных текстов выступают также заглавия, цитаты, имена персонажей и имена авторов художественных произведений. ПТ представляют фрагменты «прецедентного поля», которое соотносится некоторым образом с понятиями «когнитивное пространство/когнитивная база».

Однако прецедентные тексты едва ли могут быть сведены только к текстам художественным и, следовательно, только к проблеме «художественной «обработки» актуальных вопросов и проблем».

Ю. Е. Прохоров говорит, что, рассматривая ПТ, мы выходим на лингво-когнитивный уровень, что сами ПТ принадлежат языковой культуре, что обращение в речи к феноменам такого рода помогает ориентироваться в ситуации общения, проводя идентификацию по шкале «свой / чужой».

Ученые выделяют понятие понятии «текстовые реминисценции» (А. Е. Супрун) и «(прецедентные) текстовые реминисценции» (Прохоров). - «осознанные vs неосознанные, точные vs преобразованные цитаты или иного рода отсылки к более или менее известным ранее произведенным текстам в составе более позднего текста. ТР могут представлять собой цитаты, «крылатые слова», отдельные определенным образом окрашенные слова, включая индивидуальные неологизмы, имена персонажей, названия произведений, имена их авторов, особые коннотации слов и выражений, прямые или косвенные напоминания о ситуациях.